token | oraec1792-5-1 | oraec1792-5-2 | oraec1792-5-3 | oraec1792-5-4 | oraec1792-5-5 | oraec1792-5-6 | oraec1792-5-7 | oraec1792-5-8 | oraec1792-5-9 | oraec1792-5-10 | oraec1792-5-11 | oraec1792-5-12 | oraec1792-5-13 | oraec1792-5-14 | oraec1792-5-15 | oraec1792-5-16 | oraec1792-5-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | Šd,w-m-dwꜣ,t | nꜣy | =st | ꜥḏd.pl | šrj.pl | r | t[m] | ḏi̯.t | th | st | ky | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | und dann | Aufmerksamkeit schenken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | Schedu-em-duat | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Jüngling | klein | um zu (final) | nicht sein (aux.) | zulassen (dass) | schädigen | sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] | der Andere | ← |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | Šd.w-m-dwꜣ.t | nꜣy= | =st | ꜥḏd | šrj | r | tm | rḏi̯ | thi̯ | st | ky | ← |
AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 107510 | 10110 | 78870 | 707415 | 550008 | 851173 | 42290 | 600257 | 91900 | 854578 | 851711 | 172920 | 400960 | 400645 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | verb | verb | pronoun | substantive | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann mögest du auch deine Aufmerksamkeit auf Schedu-em-Duat und ihre kleinen Jungen richten, so daß nicht zugelassen wird, daß sie ein Anderer schädigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License