oraec1792-5

token oraec1792-5-1 oraec1792-5-2 oraec1792-5-3 oraec1792-5-4 oraec1792-5-5 oraec1792-5-6 oraec1792-5-7 oraec1792-5-8 oraec1792-5-9 oraec1792-5-10 oraec1792-5-11 oraec1792-5-12 oraec1792-5-13 oraec1792-5-14 oraec1792-5-15 oraec1792-5-16 oraec1792-5-17
written form jḫ ḏi̯ =k ḥr =k n Šd,w-m-dwꜣ,t nꜣy =st ꜥḏd.pl šrj.pl r t[m] ḏi̯.t th st ky
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6]
translation und dann Aufmerksamkeit schenken [Suffix Pron. sg.2.m.] Aufmerksamkeit [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu Schedu-em-duat [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.f.] Jüngling klein um zu (final) nicht sein (aux.) zulassen (dass) schädigen sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] der Andere
lemma jḫ rḏi̯ =k ḥr =k n Šd.w-m-dwꜣ.t nꜣy= =st ꜥḏd šrj r tm rḏi̯ thi̯ st ky
AED ID 30730 851711 10110 107510 10110 78870 707415 550008 851173 42290 600257 91900 854578 851711 172920 400960 400645
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun preposition entity_name pronoun pronoun substantive adjective preposition verb verb verb pronoun substantive
name person_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Und dann mögest du auch deine Aufmerksamkeit auf Schedu-em-Duat und ihre kleinen Jungen richten, so daß nicht zugelassen wird, daß sie ein Anderer schädigt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License