oraec18-33

token oraec18-33-1 oraec18-33-2 oraec18-33-3 oraec18-33-4 oraec18-33-5 oraec18-33-6 oraec18-33-7 oraec18-33-8 oraec18-33-9 oraec18-33-10 oraec18-33-11 oraec18-33-12 oraec18-33-13 oraec18-33-14
written form jr swt wnḫ ṯ(ꜣ)z ḥr(,j)-jb n(,j) nḥb,t =f mnsꜣ pw ḫpr r bꜣḥ =f
hiero 𓇋𓂋 𓇓𓅱𓏏 𓃹𓈖𓐍𓍼 𓋭𓏤 𓁷𓂋𓄣 𓈖 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 𓆑 𓏠𓈖𓋴𓐟𓄿𓄣 𓊪𓅱 𓆣𓂋 𓂋 𓃀𓅡𓄿𓎛𓂺 𓆑
line count [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16] [10.16]
translation wenn (konditional) [enkl. Partikel] (sich) lockern Wirbelknochen mittlerer (attributiv) von [Genitiv] Hals [Suffix Pron. sg.3.m.] Samenerguss [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] entstehen an (lok.) Eichel (?) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr swt wnḫ ṯꜣz ḥr.j-jb n.j nḥb.t =f mnsꜣ pw ḫpr (m-sꜣ) r bꜣḥ =f
AED ID 851427 130840 856221 176810 108540 850787 86210 10050 854465 851517 858535 91900 53510 10050
part of speech preposition particle verb substantive adjective adjective substantive pronoun substantive pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn aber der mittlere Wirbel seines Halses $wnḫ$-gelockert (d.h. verrenkt) wurde, dann ergibt das einen (unkontrollierten) $mnsꜣ$-Samen-/Harnerguss (?), der an seiner $bꜣḥ$-Eichel stattfindet (oder: dann hat ein $mnsꜣ$-Samen-/Harnerguss (?) an seiner $bꜣḥ$-Eichel stattgefunden).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License