oraec18-34

token oraec18-34-1 oraec18-34-2 oraec18-34-3 oraec18-34-4 oraec18-34-5 oraec18-34-6 oraec18-34-7 oraec18-34-8 oraec18-34-9 oraec18-34-10 oraec18-34-11 oraec18-34-12 oraec18-34-13 oraec18-34-14 oraec18-34-15 oraec18-34-16 oraec18-34-17 oraec18-34-18 oraec18-34-19 oraec18-34-20 oraec18-34-21 oraec18-34-22 oraec18-34-23 oraec18-34-24
written form ḏd.jn =k r =f ẖr,j wnḫ m ṯ(ꜣ)z n(,j) nḥb,t =f ḫm =f rd.du =fj ꜥ.du =fj nn.y mwy,t =f mr n jri̯.w nj
hiero 𓆓𓂧𓇋𓈖 𓎡 𓂋 𓆑 𓌨𓂋𓏭 𓃹𓈖𓐍𓍼 𓅓 𓋭𓏤 𓈖 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 𓆑 𓐍𓅓𓂜 𓆑 𓂾𓂾 𓆑𓏭 𓂝𓂝 𓆑𓏭 𓇑𓇑𓇋𓇋 𓈗𓇋𓇋𓏏𓂺 𓆑 𓍋𓅓𓂋𓅪 𓂜 𓁹𓅱 𓈖𓏭
line count [10.16] [10.16] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17] [10.17]
translation sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] betreffs [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich unter; unterer Ausrenkung; Verschiebung an Wirbelknochen von [Genitiv] Hals [Suffix Pron. sg.3.m.] nicht wissen [Suffix Pron. sg.3.m.] (unteres) Bein [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] Arm [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] träge sein Harn [Suffix Pron. sg.3.m.] Krankheit [Negationswort] tun dafür
lemma ḏd =k r =f ẖr.j wnḫ m ṯꜣz n.j nḥb.t =f ḫm =f rd =fj =fj nni̯ mw.yt =f mr n jri̯ n.y
AED ID 185810 10110 91900 10050 124220 46930 64360 176810 850787 86210 10050 116910 10050 96600 10060 34360 10060 84820 69240 10050 71810 850806 851809 79970
part of speech verb pronoun preposition pronoun adjective substantive preposition substantive adjective substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun substantive pronoun verb substantive pronoun substantive particle verb adverb
name
number
voice active active active passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular dual dual singular singular
epitheton
morphology jn-morpheme w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation;special suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: (Diagnose:) Dann sagst du daraufhin über ihn: "einer mit einer $wnḫ$-Lockerung (d.h. eine Verrenkung, Verschiebung) an einem Wirbel seines Halses, (wobei) er seine Beine und seine Arme nicht spürt, (und wobei) sein Urin tropfen/tröpfeln (wörtl.: träge, langsam fließen) wird: eine Krankheit, die man nicht behandeln kann."

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License