token | oraec18-40-1 | oraec18-40-2 | oraec18-40-3 | oraec18-40-4 | oraec18-40-5 | oraec18-40-6 | oraec18-40-7 | oraec18-40-8 | oraec18-40-9 | oraec18-40-10 | oraec18-40-11 | oraec18-40-12 | oraec18-40-13 | oraec18-40-14 | oraec18-40-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | nn.w | mwy,t | =f | hꜣꜣ | mwy,t | pw | 〈m〉 | 〈bꜣḥ〉 | =f | n | sꜣ〈q〉.n | =s | n | =f | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓇑𓇑𓈖𓈖𓏌𓅱𓀉 | 𓈗𓇋𓇋𓏏𓂺 | 𓆑 | 𓉔𓄿𓄿𓂻 | 𓈗𓇋𓇋𓏏𓂺 | 𓊪𓅱 | 𓆑 | 𓂜 | 𓋴𓐟𓄿𓆌𓏛𓈖 | 𓋴 | 𓈖 | 𓆑 | ← | ||
line count | [10.21] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | [10.22] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | träge sein | Harn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hinunterlaufen | Harn | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | aus | Eichel (?) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | sich zusammennehmen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jr | nni̯ | mw.yt | =f | hꜣi̯ | mw.yt | pw | m | bꜣḥ | =f | n | sꜣq | =s | n | =f | ← |
AED ID | 851427 | 84820 | 69240 | 10050 | 97350 | 69240 | 851517 | 64360 | 53510 | 10050 | 850806 | 127330 | 10090 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | geminated | n-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Glosse C:) Was (die Textstelle) "Sein Urin tröpfelt/tropft (langsam)" angeht: Das bedeutet, dass Urin {vor ihm} 〈aus seiner $bꜣḥ$-Eichel〉 hinunterläuft, wobei er (der Urin) sich nicht für ihn (den Patienten?) zurückhalten kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License