oraec18-69

token oraec18-69-1 oraec18-69-2 oraec18-69-3 oraec18-69-4 oraec18-69-5 oraec18-69-6 oraec18-69-7 oraec18-69-8 oraec18-69-9 oraec18-69-10 oraec18-69-11 oraec18-69-12 oraec18-69-13 oraec18-69-14 oraec18-69-15
written form jr swt gmm =k bb.wj.du =f(j) sd ḥr =s j:sdb.w n ẖnw mr jri̯.y =j
hiero 𓇋𓂋 𓇓𓅱𓏏 𓅠𓅓𓅓 𓎡 𓃀𓃀𓅱𓏭𓄹𓄹 𓆑 𓋴𓂧𓈄𓏴 𓁷𓂋 𓋴 𓇋𓋴𓂧𓃀𓅱�𓏴 𓈖 𓄚𓈖𓏌𓅱 𓍋𓅓𓂋𓅪 𓁹𓇋𓇋 𓀀
line count [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.21] [11.22] [11.22] [11.22]
translation wenn (konditional) [enkl. Partikel] vorfinden [Suffix Pron. sg.2.m.] die zwei Schlüsselbeine [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] zerbrechen wegen [Suffix Pron.sg.3.f.] aufgeweicht sein hin zu Inneres Krankheit behandeln [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jr swt gmi̯ =k bb.wj =fj sḏ ḥr =s sdb n ẖnw mr jri̯ =j
AED ID 851427 130840 167210 10110 55420 10060 150110 107520 10090 856299 78870 854537 71810 851809 10030
part of speech preposition particle verb pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun verb preposition substantive substantive verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual singular singular singular
epitheton
morphology geminated prefixed
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation;special
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: 

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License