oraec1806-3

token oraec1806-3-1 oraec1806-3-2 oraec1806-3-3 oraec1806-3-4 oraec1806-3-5 oraec1806-3-6 oraec1806-3-7 oraec1806-3-8 oraec1806-3-9 oraec1806-3-10 oraec1806-3-11 oraec1806-3-12 oraec1806-3-13 oraec1806-3-14 oraec1806-3-15 oraec1806-3-16 oraec1806-3-17 oraec1806-3-18 oraec1806-3-19 oraec1806-3-20 oraec1806-3-21 oraec1806-3-22 oraec1806-3-23 oraec1806-3-24
written form ḏi̯.n =(j) n zꜣ =(j) sms,w ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) Jby ḏ,t ḥꜣ,t mḥ,t(j).t ḥnꜥ jz,t mḥ,t(j).t n(,j).t pr-ḫrw n,t(j).t m jz =(j) n ḏ,t n ẖr,t-nṯr
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation geben [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) Sohn [Suffix Pron. sg.1.c.] ältester Vorlesepriester Iby Totenstiftung Grab nördlich sowie (Konjunktion) Gebäudebereich nördlich gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv) Totenopfer der welcher (Relativpronomen) in Grab [Suffix Pron. sg.1.c.] von [Genitiv] Totenstiftung von [Genitiv] Nekropole
lemma rḏi̯ =j n zꜣ =j sms.w ẖr.j-ḥꜣb.t Jby ḏ.t ḥꜣ.t mḥ.tj ḥnꜥ jz.t mḥ.tj n.j pr.t-ḫrw n.tj m jz =j n.j ḏ.t n.j ẖr.t-nṯr
AED ID 851711 10030 78870 125510 10030 135720 124340 550278 181420 100280 73560 850800 31070 73560 850787 850238 89850 64360 31010 10030 850787 181420 850787 500066
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun adjective epitheton_title entity_name substantive substantive adjective preposition substantive adjective adjective substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive adjective substantive
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich gebe meinem ältesten Sohn, dem Vorlesepriester Jby, die Totenstiftung des nördlichen Grabschachtes und des nördlichen Baubereiches gehörig zum Opfer, welcher in meinem Grab der Totenstiftung der Nekropole ist.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License