| token | oraec181-54-1 | oraec181-54-2 | oraec181-54-3 | oraec181-54-4 | oraec181-54-5 | oraec181-54-6 | oraec181-54-7 | oraec181-54-8 | oraec181-54-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | jni̯.n | =k | wnm.n | =k | jni̯.n | =j | wnm.n | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | 
| translation | [aux.] | bringen, holen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | essen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | bringen, holen | ich [pron. suff. 1. sg.] | essen | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | jw | jni̯ | =k | wnm | =k | jni̯ | =j | wnm | =j | ← | 
| AED ID | 21881 | 26870 | 10110 | 46710 | 10110 | 26870 | 10030 | 46710 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Du hast geholt und gegessen, so habe auch ich geholt und gegessen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License