oraec1811-2

token oraec1811-2-1 oraec1811-2-2 oraec1811-2-3 oraec1811-2-4 oraec1811-2-5 oraec1811-2-6 oraec1811-2-7 oraec1811-2-8 oraec1811-2-9 oraec1811-2-10 oraec1811-2-11 oraec1811-2-12 oraec1811-2-13 oraec1811-2-14 oraec1811-2-15 oraec1811-2-16 oraec1811-2-17
written form jri̯ =tw mḏꜣ,t tn hrw n ꜣbd(,w) hrw sn,wt ḥ(ꜣ)b wꜣg Ḏḥw,tyt msi̯,wt-Wsjr ḥ(ꜣ)b-Zk{r}j grḥ n hꜣkr
hiero
line count [108] [108] [108] [108] [108] [108] [108] [108] [108] [108] [108] [108] [109] [109] [109] [109] [109]
translation machen, tun, fertigen man [pron. suff. 3. sg.] Schriftstück, Buchrolle dieser, [pron. dem. fem. sg.] Tag [Gen.] Monatsfest; Name des 2. Monatstages Tag [Fest des 6. Tages des Mondmonats] Fest [Fest] [Fest] [1. Schalttag] [Fest] Nacht [Gen.] [Fest in Abydos]
lemma jri̯ =tw mḏꜣ.t tn hrw n.j Ꜣbd.w hrw Sn.wt ḥꜣb Wꜣg Ḏḥw.tyt msw.t-Wsjr Ḥꜣb-Zkr grḥ n.j Hꜣkr
AED ID 851809 170100 78470 172360 99060 850787 94 99060 136450 103300 43510 185300 75100 450441 167920 850787 97720
part of speech verb pronoun substantive pronoun substantive adjective entity_name substantive entity_name substantive entity_name entity_name substantive entity_name substantive adjective entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Man gebrauche diese Buchrolle am zweiten und sechsten Monatstag, am Uag-Fest, am Thot-Fest, am Geburtstag des Osiris (1. Epagomene), am Sokar-Fest und in der Nacht des Haker-Festes.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License