| token | oraec182-15-1 | oraec182-15-2 | oraec182-15-3 | oraec182-15-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥq.n | =f | ḏw.wpl | Tꜣ-Šmꜥ,w | ← | 
| hiero | 𓅧𓈎𓈖 | 𓆑 | 𓈋𓅱𓅱𓊌𓏥 | 𓇾𓇗𓏏𓊖 | ← | 
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | betreten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Berg | Oberägypten | ← | 
| lemma | ꜥq | =f | ḏw | Tꜣ-Šmꜥ.w | ← | 
| AED ID | 41180 | 10050 | 182830 | 169310 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_constructus | ← | 
Translation: Es (= Nilwasser) drang in die Berge Oberägyptens vor,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License