oraec182-40

token oraec182-40-1 oraec182-40-2 oraec182-40-3 oraec182-40-4 oraec182-40-5 oraec182-40-6 oraec182-40-7 oraec182-40-8 oraec182-40-9 oraec182-40-10 oraec182-40-11
written form jy.n =(j) js m Tꜣ-Ztj m-qb ⸢sn⸣.pl-⸢nswt⸣ ṯzi̯.⸢n⸣ ḥm =f jm
hiero 𓇍𓇋𓂻𓈖 𓇋𓋴 𓅓 𓇾𓐮𓏏𓏏𓈉 𓅓𓈎𓃀𓄲𓏛 𓇓𓌢𓅱𓏌𓏥 𓍿𓊃𓂡𓈖 𓍛𓏤 𓆑 𓇋𓅓
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [14]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Partikel (enklitisch)] aus Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau) innerhalb von Thronanwärter aufrichten Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] dort
lemma jwi̯ =j js m Tꜣ-Ztj m-qꜣb Sn ṯzi̯ ḥm =f jm
AED ID 21930 10030 31130 64360 169280 65770 706722 854581 104690 10050 24640
part of speech verb pronoun particle preposition entity_name preposition entity_name verb substantive pronoun adverb
name place_name person_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: (Ich) war also (einst, ursprünglich) aus Nubien gekommen inmitten der ⸢Thronanwärter⸣ (lit.: königlichen Brüder), die Seine Majestät (= Schabaqa) dort aus⸢ge⸣hoben ⸢hatte⸣.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License