token | oraec182-49-1 | oraec182-49-2 | oraec182-49-3 | oraec182-49-4 | oraec182-49-5 | oraec182-49-6 | oraec182-49-7 | oraec182-49-8 | oraec182-49-9 | oraec182-49-10 | oraec182-49-11 | oraec182-49-12 | oraec182-49-13 | oraec182-49-14 | oraec182-49-15 | oraec182-49-16 | oraec182-49-17 | oraec182-49-18 | oraec182-49-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | js | gr.t | ḥri̯.n | =j | ḥr | =st | m | ḥwn | n | rnp,t | 20 | m | jwi̯.n | =j | ḥnꜥ | ḥm | =f | r | Tꜣ-Mḥ,w | ← |
hiero | 𓇋𓋴 | 𓎼𓂋𓏏 | 𓁷𓂋𓈖𓈐 | 𓀯 | 𓁷𓂋 | 𓋴𓏏 | 𓅓 | 𓎛𓃹𓈖𓀔 | 𓈖 | 𓆳𓏏 | 𓎆𓎆 | 𓅓 | 𓂻𓅱𓈖 | 𓀯 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓍛𓀯 | 𓆑 | 𓂋 | 𓇾𓎔𓇉𓏏𓊖 | ← |
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← |
translation | [nichtenkl. Part. am Satzanfang] | auch; ferner (enkl. Part.) | entfernen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [räumlich/gerichtet] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | als (Eigenschaft, Material) | Jüngling | von [Genitiv] | Jahr | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | als | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zusammen mit | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Unterägypten; Delta | ← |
lemma | js | gr | ḥri̯ | =j | ḥr | =st | m | ḥwn.w | n.j | rnp.t | 1...n | m | jwi̯ | =j | ḥnꜥ | ḥm | =f | r | Tꜣ-mḥ.w | ← |
AED ID | 31130 | 167730 | 108340 | 10030 | 107520 | 851173 | 64360 | 103020 | 850787 | 94920 | 850814 | 64360 | 21930 | 10030 | 850800 | 104690 | 10050 | 91900 | 169120 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | numeral | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich aber hatte mich von ihr als 20-jähriger Jüngling entfernt, als ich mit Seiner Majestät (= Schabaka) nach Unterägypten ging.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License