| token | oraec1820-8-1 | oraec1820-8-2 | oraec1820-8-3 | oraec1820-8-4 | oraec1820-8-5 | oraec1820-8-6 | oraec1820-8-7 | oraec1820-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-jri̯ | [ꜣwi̯] | [ḏr,t] | =[k] | [r] | [tkn] | [jꜣw] | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [A.6] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | [A.7] | ← | |
| translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | Hand ausstrecken (nach) | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | zu Nahe treten (feindlich) | Greis | ← | |
| lemma | m-jri̯ | ꜣwi̯ | ḏr.t | =k | r | tkn | jꜣw | ← | |
| AED ID | 600050 | 49 | 184630 | 10110 | 91900 | 173680 | 20380 | ← | |
| part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: [Strecke deine Hand] nicht [aus, um einem Greis zu nahe zu treten, und nimm einem Großen/Alten nicht das Wort!]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License