oraec1823-3

token oraec1823-3-1 oraec1823-3-2 oraec1823-3-3 oraec1823-3-4 oraec1823-3-5 oraec1823-3-6 oraec1823-3-7 oraec1823-3-8 oraec1823-3-9 oraec1823-3-10 oraec1823-3-11 oraec1823-3-12 oraec1823-3-13 oraec1823-3-14 oraec1823-3-15 oraec1823-3-16 oraec1823-3-17 oraec1823-3-18 oraec1823-3-19 oraec1823-3-20
written form stp kꜣ n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zꜣ r nṯr-ꜥꜣ sjꜥ =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw [n] [nṯr-ꜥꜣ] [n] [swt] [js] [wꜥ] [jm] =[sn]
hiero
line count [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 32 = 1055+45] [N/A/E inf 33 = 1055+46] [N/A/E inf 33 = 1055+46] [N/A/E inf 33 = 1055+46] [N/A/E inf 33 = 1055+46]
translation schützen Ka; Lebenskraft von [Genitiv] Pepi [Thronname Pepis II.] Schutz [idiomatisch] der große Gott (Gott) emporsteigen lassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] hin zu der große Gott (Gott) denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] [Partikel (enklitisch)] einer (von mehreren) von (partitiv) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma stp kꜣ n.j Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zꜣ r nṯr-ꜥꜣ sjꜥr =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n nṯr-ꜥꜣ n swt js wꜥ m =sn
AED ID 854554 162870 850787 400313 400330 125600 91900 90360 128000 10050 400313 400330 78870 90360 78870 130830 31130 600041 64360 10100
part of speech verb substantive adjective entity_name entity_name substantive preposition epitheton_title verb pronoun entity_name entity_name preposition epitheton_title preposition pronoun particle adjective preposition pronoun
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Ka des Pepi Neferkare schützt den Großen Gott und er läßt Pepi Neferkare [zum Großen Gott emporsteigen, denn er ist einer von ihnen].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License