| token | oraec1826-4-1 | oraec1826-4-2 | oraec1826-4-3 | oraec1826-4-4 | oraec1826-4-5 | oraec1826-4-6 | oraec1826-4-7 | oraec1826-4-8 | oraec1826-4-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [rḫ.w(j)] | [ṯw] | [tr] | ḏd | mrr.t | Jzzj | r | (j)ḫ,t | nb | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | ← | 
| translation | wissen (adj. präd.'wissender') | [pron. enkl. 2. masc. sg.] | [enkl. Part.] | sagen | lieben | Djedkare-Isesi | mehr als | Sache | jede | ← | 
| lemma | rḫ | ṯw | tr | ḏd | mri̯ | Jzzj | r | jḫ.t | nb | ← | 
| AED ID | 95620 | 174900 | 172720 | 185810 | 72470 | 600070 | 91900 | 30750 | 81660 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | verb | verb | entity_name | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | participle | infinitive | relativeform | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Was für ein Wissender bist [du doch (darin), zu sagen], was (Djedkare)-Isesi [mehr liebt als alle Dinge].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License