| token | oraec1828-10-1 | oraec1828-10-2 | oraec1828-10-3 | oraec1828-10-4 | oraec1828-10-5 | oraec1828-10-6 | oraec1828-10-7 | oraec1828-10-8 | oraec1828-10-9 | oraec1828-10-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ḏw[,t] | [r] | =[k] | [⸮mdw,t?] | =[k] | [psš(,t)] | =[k] | [ḫpr] | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Böses | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rede | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Verteilung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geschehen | ← | |
| lemma | nn | ḏw.t | r | =k | mdw.t | =k | psš.t | =k | ḫpr (m-sꜣ) | ← | |
| AED ID | 851961 | 182900 | 91900 | 10110 | 78030 | 10110 | 62290 | 10110 | 858535 | ← | |
| part of speech | particle | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | ← | |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: (Dann) gibt es nichts Böses gegen dich, wenn deine Rede und die Verteilung durch dich (wörtl.: deine Verteilung) stattgefunden haben (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License