| token | oraec1829-16-1 | oraec1829-16-2 | oraec1829-16-3 | oraec1829-16-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸢šni̯⸣ | =k | rꜥ-nb | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓎡 | 𓇳𓏤𓎟 | ← | |
| line count | [10] | [10] | [10] | ← | |
| translation | fragen; untersuchen; rezitieren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag; täglich | ← | |
| lemma | šni̯ | =k | rꜥw-nb | ← | |
| AED ID | 854559 | 10110 | 93320 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | adverb | ← | |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: [---] du fragst jeden Tag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License