| token | oraec1837-36-1 | oraec1837-36-2 | oraec1837-36-3 | oraec1837-36-4 | oraec1837-36-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | =tw | rʾ | pn | wꜥb(.w) | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | ← | 
| translation | sagen, mitteilen, nennen | man [pron. suff. 3. sg.] | Spruch | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | rein sein | ← | 
| lemma | ḏd | =tw | rʾ | pn | wꜥb | ← | 
| AED ID | 185810 | 170100 | 92560 | 59920 | 44430 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Diesen Spruch soll man rein rezitieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License