token | oraec185-38-1 | oraec185-38-2 | oraec185-38-3 | oraec185-38-4 | oraec185-38-5 | oraec185-38-6 | oraec185-38-7 | oraec185-38-8 | oraec185-38-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | n | =f | ḥꜥp.y | wr | nfr | m | (j)ḫ,t.pl | nb.t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← |
translation | gib! | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Nil | groß | vollkommen sein | von | Speisen | alle | ← |
lemma | jmi̯ | n | =f | ḥꜥpj | wr | nfr | m | jḫ.t | nb | ← |
AED ID | 851706 | 78870 | 10050 | 102190 | 47271 | 854519 | 64360 | 30750 | 81660 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Gib ihm einen großen vollkommenene Nil mit allen guten Speisen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License