| token | oraec1850-6-1 | oraec1850-6-2 | oraec1850-6-3 | oraec1850-6-4 | oraec1850-6-5 | oraec1850-6-6 | oraec1850-6-7 | oraec1850-6-8 | oraec1850-6-9 | oraec1850-6-10 | oraec1850-6-11 | oraec1850-6-12 | oraec1850-6-13 | oraec1850-6-14 | oraec1850-6-15 | oraec1850-6-16 | oraec1850-6-17 | oraec1850-6-18 | oraec1850-6-19 | oraec1850-6-20 | oraec1850-6-21 | oraec1850-6-22 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | hꜣb | m | tꜣ | [...] | r | jṯi̯.t | =w | r | wꜥ,w | jw | =j | ḥmsi̯ | jnk | ḥnꜥ | =j | pꜣ | z | ꜥꜣ | jw | nn-wn | wꜥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | ← | ||
| translation | aussenden | [Präposition] | die [Artikel sg.f.] | um zu (final) | ergreifen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | etwas werden | Soldat | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sitzen | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | Mann | alt | [Umstandskonverter] | es existiert nicht (Negation) | Einziger | ← | ||
| lemma | hꜣb | m | tꜣ | r | jṯi̯ | =w | r | wꜥ.w | jw | =j | ḥmsi̯ | jnk | ḥnꜥ | =j | pꜣ | z | ꜥꜣ | jw | nn-wn | wꜥ | ← | ||
| AED ID | 97580 | 64360 | 851622 | 91900 | 33560 | 42370 | 91900 | 44390 | 21881 | 10030 | 105780 | 27940 | 850800 | 10030 | 851446 | 125010 | 450158 | 21881 | 79090 | 400101 | ← | ||
| part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | particle | particle | substantive | ← | ||
| name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: ... senden auf/in den ... um sie zu den Soldaten zu nehmen, sodaß ich mit mir selbst da-saß, (mir) dem alten Mann, ohne daß ein Einziger (noch) da war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License