oraec1853-5

token oraec1853-5-1 oraec1853-5-2 oraec1853-5-3 oraec1853-5-4 oraec1853-5-5 oraec1853-5-6 oraec1853-5-7 oraec1853-5-8 oraec1853-5-9 oraec1853-5-10 oraec1853-5-11 oraec1853-5-12 oraec1853-5-13 oraec1853-5-14
written form ⸢ḏi̯.[n]⸣ ⸢wj⸣ ⸢ḥm⸣ n nb =(j) ⸢nswt⸣-bj,tj Mr,n-Rꜥw ꜥnḫ(.w) ḏ,t m ⸢ḥꜣ,tj-ꜥ⸣ smr-⸢wꜥ⸣,tj ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)ꜣtf,t
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation geben; legen; setzen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Majestät von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) Merenre leben ewig, ewiglich [identifizierend] Hatia (Rangtitel) einziger Freund (des Königs) großes Oberhaupt von Atfet
lemma rḏi̯ wj ḥm n.j nb =j nswt-bj.tj Mr.n-Rꜥw ꜥnḫ ḏ.t m ḥꜣ.tj-ꜥ smr-wꜥ.tj ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-ꜣtf.t
AED ID 851711 44000 104690 850787 81650 10030 88060 401175 38530 181401 64360 100520 400142 854285
part of speech verb pronoun substantive adjective substantive pronoun substantive entity_name verb adverb preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title
name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Die Majestät meines Herrn, der König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) Merenre, er lebe ewiglich, ernannte mich zum Hatia (Rangtitel), einziger Freund (des Königs) und großes Oberhaupt von Atfet.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License