| token | oraec186-25-1 | oraec186-25-2 | oraec186-25-3 | oraec186-25-4 | oraec186-25-5 | oraec186-25-6 | oraec186-25-7 | oraec186-25-8 | oraec186-25-9 | oraec186-25-10 | oraec186-25-11 | oraec186-25-12 | oraec186-25-13 | oraec186-25-14 | oraec186-25-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | ḫpš | ṯz(.w) | ḥr | nḥb,t | ḫpd | tp | ḏꜣḏꜣ | jmn,tt | jꜣwj | pfj | jw,tj | ⸮štm? | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Vorderschenkel | anfügen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Nacken, Hals | Hinterteil (des Körpers) | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | Kopf | Westen | Greis | jener, [pron. dem.masc.sg.] | [neg. Relativum]; welcher nicht | [strafbare Handlung] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | m | =k | ḫpš | ṯꜣz | ḥr | nḥb.t | ḫpd | tp | ḏꜣḏꜣ | jmn.tjt | jꜣw | pfꜣ | jw.tj | štm | =f | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 116430 | 176800 | 107520 | 86210 | 116550 | 850801 | 182330 | 26180 | 20380 | 59890 | 22030 | 158360 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, der Vorderschenkel ist an den Nacken gefügt, das Hinterteil oben an den Kopf, du ("jener") Greis, der ohne Straftat(?) ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License