token | oraec186-70-1 | oraec186-70-2 | oraec186-70-3 | oraec186-70-4 | oraec186-70-5 | oraec186-70-6 | oraec186-70-7 | oraec186-70-8 | oraec186-70-9 | oraec186-70-10 | oraec186-70-11 | oraec186-70-12 | oraec186-70-13 | oraec186-70-14 | oraec186-70-15 | oraec186-70-16 | oraec186-70-17 | oraec186-70-18 | oraec186-70-19 | oraec186-70-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | ḫnt,j | Rʾ-sṯꜣ,w | ꜥq | m | rn | =f | pri̯ | m | rn | =f | pri̯ | m | ḥz,pl | nb | ḥḥ.pl | tꜣ | jri̯ | rn | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | vorn befindlich, befindlich vor | ON/Rosetau | eintreten in | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Name | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herauskommen; herausgehen | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | herauskommen, herausgehen | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Gunst | Herr, Besitzer von etw. | Million | Erde, Land | machen, tun, fertigen | Name | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | jnk | ḫnt.j | Rʾ-sṯꜣ.w | ꜥq | m | rn | =f | pri̯ | m | rn | =f | pri̯ | m | ḥzw.t | nb | ḥḥ | tꜣ | jri̯ | rn | =f | ← |
AED ID | 27940 | 119050 | 93110 | 41180 | 64360 | 94700 | 10050 | 60920 | 64360 | 94700 | 10050 | 60920 | 64360 | 109800 | 81650 | 109250 | 854573 | 851809 | 94700 | 10050 | ← |
part of speech | pronoun | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | verb | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich bin der Vorsteher von Rasetjau, der in seinem Namen eintritt, der in seinem Namen herausgeht, der in der Gunst des Herrn der Millionen der Erde herausgeht, der seinen Namen (selbst) geschaffen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License