| token | oraec186-91-1 | oraec186-91-2 | oraec186-91-3 | oraec186-91-4 | oraec186-91-5 | oraec186-91-6 | oraec186-91-7 | oraec186-91-8 | oraec186-91-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =k | tr | ṯnw | hrw | n | ḥ(ꜣ)b | ẖꜣ(,t) | gr.tw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | ← | 
| translation | [aux.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [enkl. Part.] | wo?, woher?, wohin? | Tag | [Gen.] | Fest | Leichnam | schweigen | ← | 
| lemma | jw | =k | tr | ṯnj | hrw | n.j | ḥꜣb | ẖꜣ.t | gr | ← | 
| AED ID | 21881 | 10110 | 172720 | 175740 | 99060 | 850787 | 103300 | 122220 | 167750 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | particle | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Aber wo bist du am Tage des Festes, da der Leichnam schweigt?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License