| token | oraec1861-3-1 | oraec1861-3-2 | oraec1861-3-3 | oraec1861-3-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | [s]ꜣq | =ṯ | jm(,j).w | Nw,w | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [N/V/E 17 = 1308+43] | [N/V/E 17 = 1308+43] | [N/V/E 17 = 1308+43] | [N/V/E 17 = 1308+43] | ← | 
| translation | zusammenfügen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | befindlich in | Nun | ← | 
| lemma | sꜣq | =ṯ | jm.j | Nw.w | ← | 
| AED ID | 127330 | 10120 | 25130 | 500006 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Mögest du die im Nun Befindlichen zusammenbringen;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License