token | oraec187-3-1 | oraec187-3-2 | oraec187-3-3 | oraec187-3-4 | oraec187-3-5 | oraec187-3-6 | oraec187-3-7 | oraec187-3-8 | oraec187-3-9 | oraec187-3-10 | oraec187-3-11 | oraec187-3-12 | oraec187-3-13 | oraec187-3-14 | oraec187-3-15 | oraec187-3-16 | oraec187-3-17 | oraec187-3-18 | oraec187-3-19 | oraec187-3-20 | oraec187-3-21 | oraec187-3-22 | oraec187-3-23 | oraec187-3-24 | oraec187-3-25 | oraec187-3-26 | oraec187-3-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | r-n,tj | ḏi̯ | nswt | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | pꜣ | nṯr-ꜥꜣ | wꜥ | rmṯ | m | pꜣ | [šn] | [n] | [pꜣ] | [mšꜥ] | [n] | pꜣy | =j | jtj | r | rḏi̯.t | wdi̯ | ḏr,t | =f | m-ḥꜣ,w-ḥr | pꜣy | =f | ḥtp | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝15] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | ← |
translation | [in Briefformeln] | geben | König von Oberägypten | [Thronname Ramses' II.] | der [Artikel sg.m.] | der große Gott (Gott) | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Mann | [Herkunft] | der [Artikel sg.m.] | Invalide (?) | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Truppe | hin zu | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vater | um zu (final) | veranlassen | setzen | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusätzlich zu | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Opferhandlung | ← |
lemma | r-n.tj | rḏi̯ | nswt | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | pꜣ | nṯr-ꜥꜣ | wꜥ | rmṯ | m | pꜣ | šn | n.j | pꜣ | mšꜥ | n | pꜣy= | =j | jtj | r | rḏi̯ | wdi̯ | ḏr.t | =f | m-ḥꜣ.w-ḥr | pꜣy= | =f | ḥtp | ← |
AED ID | 850953 | 851711 | 88040 | 600505 | 851446 | 90360 | 600043 | 94530 | 64360 | 851446 | 853480 | 850787 | 851446 | 76300 | 78870 | 550021 | 10030 | 32820 | 91900 | 851711 | 854503 | 184630 | 10050 | 850858 | 550021 | 10050 | 854532 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | entity_name | pronoun | epitheton_title | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner: der König User-Maat-re-setep-en-re (Ramses II.), der große Gott, gab einen Mann, einen [Schwachen/Invaliden(?) von der Armee zu] meinem Vater, damit der seine Hand anlegt (bei profanen Arbeiten?) zusätzlich zu der Opferhandlung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License