token | oraec187-4-1 | oraec187-4-2 | oraec187-4-3 | oraec187-4-4 | oraec187-4-5 | oraec187-4-6 | oraec187-4-7 | oraec187-4-8 | oraec187-4-9 | oraec187-4-10 | oraec187-4-11 | oraec187-4-12 | oraec187-4-13 | oraec187-4-14 | oraec187-4-15 | oraec187-4-16 | oraec187-4-17 | oraec187-4-18 | oraec187-4-19 | oraec187-4-20 | oraec187-4-21 | oraec187-4-22 | oraec187-4-23 | oraec187-4-24 | oraec187-4-25 | oraec187-4-26 | oraec187-4-27 | oraec187-4-28 | oraec187-4-29 | oraec187-4-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jꜣ | jw | =f | ꜥḥꜥ | ḥr | nꜣ | ḏw.pl | [ḏri̯.w] | [mj] | pꜣy | {=j}〈=〈f〉〉 | ḥr,j | n,tj | tw=tw | ḥr | ḏi̯.t | =f | n | ḥn,w | nb | n | mšꜥ | jw | =w | ꜥḥꜥ | jw | rd.pl | =w | ḥr | ꜣḥ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝16] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | [vs.I.1⁝17] | ← |
translation | [Interjektion] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | stehen | [lokal] | die [Artikel pl.c.] | Berg | standhaft/tüchtig sein | so wie | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Oberster | der welcher (invariabel) | man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | die Befehlshaber | jeder | [Genitiv (invariabel)] | Truppe | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | stehen | [Umstandskonverter] | Fuß | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | Acker | ← |
lemma | jꜣ | jw | =f | ꜥḥꜥ | ḥr | nꜣ | ḏw | ḏri̯ | mj | pꜣy= | =f | ḥr.j | n.tj | tw=tw | ḥr | rḏi̯ | =f | n | ḥn.w | nb | n.j | mšꜥ | jw | =w | ꜥḥꜥ | jw | rd | =w | ḥr | ꜣḥ.t | ← |
AED ID | 20060 | 21881 | 10050 | 851887 | 107520 | 851623 | 182830 | 850133 | 850796 | 550021 | 10050 | 108310 | 89850 | 851206 | 107520 | 851711 | 10050 | 78870 | 853138 | 81660 | 850787 | 76300 | 21881 | 42370 | 851887 | 21881 | 96600 | 42370 | 107520 | 191 | ← |
part of speech | interjection | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | particle | pronoun | verb | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Wahrlich, er stand in den Bergen, [tüchtig wie] seine Vorgesetzen, denn man gab ihn an den Befehlshaber der Truppe, als diese mit ihren Füßen im Feld waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License