oraec187-8

token oraec187-8-1 oraec187-8-2 oraec187-8-3 oraec187-8-4 oraec187-8-5 oraec187-8-6 oraec187-8-7 oraec187-8-8 oraec187-8-9 oraec187-8-10 oraec187-8-11 oraec187-8-12 oraec187-8-13 oraec187-8-14 oraec187-8-15 oraec187-8-16 oraec187-8-17 oraec187-8-18 oraec187-8-19 oraec187-8-20 oraec187-8-21 oraec187-8-22 oraec187-8-23 oraec187-8-24 oraec187-8-25 oraec187-8-26 oraec187-8-27 oraec187-8-28 oraec187-8-29 oraec187-8-30 oraec187-8-31 oraec187-8-32 oraec187-8-33 oraec187-8-34 oraec187-8-35 oraec187-8-36 oraec187-8-37 oraec187-8-38 oraec187-8-39 oraec187-8-40
written form jꜣ bn tw=j ḥr tḫ〈b〉 rd.pl m tꜣ ꜥmꜥ,t n [...] ḫr bn tw=j ḥr ꜥḥꜥ n pꜣ ḫm šm,w tw=j j⸢nḥ⸣ k[_] [...] ꜥḥꜥ =j ḥr ꜥr ḥmsi̯ =j nꜣ ḏw.w n pꜣ [...] gꜣb wꜣḏwꜣḏ pꜣy =f sꜣ,w
hiero
line count [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝2] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝3] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝4] [vs.I.2⁝5] [vs.I.2⁝5] [vs.I.2⁝5] [vs.I.2⁝5] [vs.I.2⁝5]
translation [Interjektion] [Negationspartikel] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] eintauchen Fuß in die [Artikel sg.f.] Nil-schlamm [Genitiv (invariabel)] [Partikel] [Negationspartikel] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] aufstehen [Präposition] der [Artikel sg.m.] Staub Ernte ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] umgeben stehen [Suffix Pron. sg.1.c.] auf Kiesel-Geröll sitzen [Suffix Pron. sg.1.c.] die [Artikel pl.c.] Berg [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Blatt (einer Pflanze) grüne Pflanzen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Sättigung
lemma jꜣ bn tw=j ḥr tḫb rd m tꜣ ꜥmꜥ.t n.j ḫr bn tw=j ḥr ꜥḥꜥ n pꜣ ḫm.w šm.w tw=j jnḥ ꜥḥꜥ =j ḥr ꜥr ḥmsi̯ =j nꜣ ḏw n.j pꜣ gꜣb.t wꜣḏwꜣḏ pꜣy= =f sꜣ.w
AED ID 20060 55500 851200 107520 173210 96600 64360 851622 37740 850787 119600 55500 851200 107520 851887 78870 851446 117160 154860 851200 27710 851887 10030 107520 39180 105780 10030 851623 182830 850787 851446 166380 43950 550021 10050 126440
part of speech interjection particle pronoun preposition verb substantive preposition pronoun substantive adjective particle particle pronoun preposition verb preposition pronoun substantive substantive pronoun verb verb pronoun preposition substantive verb pronoun pronoun substantive adjective pronoun substantive substantive pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Oh, ich tauche meine Füße nicht in Nilschlamm ... und ich stehe auch nicht im Staub der Ernte, denn ich bin umgeben ... und ich stehe auf Kieselsteinen und sitze auf dem Berg .?.. die Blütenblätter der Grünpflanzen sind seine Sättigung. (???)

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License