oraec1878-13

token oraec1878-13-1 oraec1878-13-2 oraec1878-13-3 oraec1878-13-4 oraec1878-13-5 oraec1878-13-6 oraec1878-13-7 oraec1878-13-8 oraec1878-13-9 oraec1878-13-10 oraec1878-13-11 oraec1878-13-12 oraec1878-13-13 oraec1878-13-14 oraec1878-13-15 oraec1878-13-16 oraec1878-13-17 oraec1878-13-18 oraec1878-13-19 oraec1878-13-20 oraec1878-13-21 oraec1878-13-22 oraec1878-13-23 oraec1878-13-24 oraec1878-13-25 oraec1878-13-26
written form jwd Wnjs pn tꜣ m wjꜣ =k Rꜥw sṯ ṯw pri̯ =k m ꜣḫ,t sṯ sw ꜥbꜣ =f m =f m sqdi̯ wjꜣ =k Rꜥw
hiero
line count [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478] [478]
translation trennen; scheiden Unas dieser [Dem.Pron. sg.m.] Erde [lokal] Schiff [Suffix Pron. sg.2.m.] Re [nichtenkl. Einleitungspartikel] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] aus Horizont [nichtenkl. Einleitungspartikel] er; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [ein Zepter] [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) fahren Schiff [Suffix Pron. sg.2.m.] Re
lemma jwd Wnjs pn tꜣ m wjꜣ =k Rꜥw jsṯ ṯw pri̯ =k m ꜣḫ.t jsṯ sw ꜥbꜣ =f m =f m sqdi̯ wjꜣ =k Rꜥw
AED ID 23220 800001 59920 854573 64360 44020 10110 400015 851440 174900 60920 10110 64360 227 851440 129490 36480 10050 64360 34360 10050 64360 146360 44020 10110 400015
part of speech verb entity_name pronoun substantive preposition substantive pronoun entity_name particle pronoun verb pronoun preposition substantive particle pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition verb substantive pronoun entity_name
name kings_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Dieser Unas wird in deiner Barke vom Land abstoßen, Re, während du aus dem Horizont hervorkommst und er, sein Zepter in seiner Hand, der ist, der deine Barke fährt, Re.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License