oraec188-2

token oraec188-2-1 oraec188-2-2 oraec188-2-3 oraec188-2-4 oraec188-2-5 oraec188-2-6 oraec188-2-7 oraec188-2-8 oraec188-2-9 oraec188-2-10 oraec188-2-11 oraec188-2-12 oraec188-2-13 oraec188-2-14 oraec188-2-15 oraec188-2-16 oraec188-2-17 oraec188-2-18 oraec188-2-19 oraec188-2-20 oraec188-2-21 oraec188-2-22 oraec188-2-23 oraec188-2-24 oraec188-2-25 oraec188-2-26 oraec188-2-27 oraec188-2-28
written form ḥr,j-zꜣu̯,w-zẖꜣ,w.pl Ḏḥw,tj-m-ḥb n tꜣ s,t tꜣ šnw,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m Mn-nfr ḥr nḏ ḫr,t n zẖꜣ,w Bꜣk-n-Ptḥ,j n sm m ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb) 〈m〉 ḥs,(w)t Jmn-Rꜥ nswt-nṯr,pl 〈r〉-n,tj
hiero
line count [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11] [2.11]
translation Oberarchivar der Stätte des Getreidespeichers Pharaos in Memphis PN/m [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] Stelle die [Artikel sg.f.] Scheune; Kornspeicher Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) in Memphis [Bildungselement des Präsens I] begrüßen Angelegenheit [Genitiv (invariabel)] Schreiber des Sem-Priesters PN/m [Genitiv (invariabel)] Sem-Priester [instrumental] Leben Wohlergehen Gesundheit mittels Gunst Amun-Re König der Götter (Amun u.a. Götter) wie folgt
lemma ḥr.j-zꜣ.w-zẖꜣ.ww-n-tꜣ-s.t-tꜣ-šnw.t-pr-ꜥꜣ-m-Mn-nfr Ḏḥw.tj-m-ḥꜣb n.j tꜣ s.t tꜣ šnw.t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m Mn-nfr ḥr nḏ ḫr.t n.j zẖꜣ.w-n-sm n.j sm m ꜥnḫ wḏꜣ snb m ḥzw.t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w r-n.tj
AED ID 859201 709747 850787 851622 854540 851622 155970 60430 550118 64360 70010 107520 90910 854534 850787 860674 850787 134020 64360 38540 52100 136950 64360 109800 500004 550228 850953
part of speech epitheton_title entity_name adjective pronoun substantive pronoun substantive substantive verb preposition entity_name preposition verb substantive adjective epitheton_title unknown adjective epitheton_title preposition substantive substantive substantive preposition substantive entity_name epitheton_title particle
name person_name place_name gods_name
number
voice
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title epith_god
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: Der Oberarchivar des Scheunenamtes Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - in Memphis, Thotemheb, grüßt den Schreiber des Sempriesters, Bakenptah, mit Leben, Heil, Gesundheit, 〈mit〉 der Gunst von Amun-Re, König der Götter; Folgendes:

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License