token | oraec188-49-1 | oraec188-49-2 | oraec188-49-3 | oraec188-49-4 | oraec188-49-5 | oraec188-49-6 | oraec188-49-7 | oraec188-49-8 | oraec188-49-9 | oraec188-49-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | tkn | mw | wꜣ,ṱ | =f | [...] | n | mw | nṯr,pl | nb.w.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [5.10] | [5.10] | [5.10] | [5.10] | [5.10] | [5.11] | [5.11] | [5.11] | [5.11] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | (sich) nähern | Wasser | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Genitiv (invariabel)] | Wasser | Gott | alle | ← | |
lemma | nn | tkn | mw | wꜣ.t | =f | n.j | mw | nṯr | nb | ← | |
AED ID | 851961 | 173680 | 69000 | 42490 | 10050 | 850787 | 69000 | 90260 | 81660 | ← | |
part of speech | particle | verb | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | substantive | adjective | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Wasser wird sich seiner Seite nicht nähern, [... ... ...] des Wassers aller Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License