| token | oraec189-4-1 | oraec189-4-2 | oraec189-4-3 | oraec189-4-4 | oraec189-4-5 | oraec189-4-6 | oraec189-4-7 | oraec189-4-8 | oraec189-4-9 | oraec189-4-10 | oraec189-4-11 | oraec189-4-12 | oraec189-4-13 | oraec189-4-14 | oraec189-4-15 | oraec189-4-16 | oraec189-4-17 | oraec189-4-18 | oraec189-4-19 | oraec189-4-20 | oraec189-4-21 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | jss{.t} | =ṯn | wj | m | jss,t | =ṯn | twy | jss.t | =ṯn | ḫtj.w-tꜣ | jm | =s | n,t(j).t | ḏbꜣ,w | r | p,t | dns.w | =s | r | tꜣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||
| line count | [426] | [426] | [426] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | [427] | ← | 
| translation | [Negationswort] | (mit dem Netz) fangen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | mittels, durch [instr.] | Netz | ihr [pron. suff. 2. pl.] | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | (mit dem Netz) fangen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Wanderstämme | mittels, durch [instr.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [Relativum] | Harpunenschwimmer | zu, bis, an, in [lokal] | Himmel | Gewichte am Netz | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Erde, Land | ← | 
| lemma | n | jzzj | =ṯn | wj | m | jzz.yt | =ṯn | twy | jzzj | =ṯn | ḫt.jw-tꜣ | m | =s | n.tj | ḏbꜣ | r | p.t | dns.w | =s | r | tꜣ | ← | 
| AED ID | 850806 | 31700 | 10130 | 44000 | 64360 | 31720 | 10130 | 170301 | 31700 | 10130 | 121650 | 64360 | 10090 | 89850 | 183150 | 91900 | 58710 | 179950 | 10090 | 91900 | 854573 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_4-lit | verb_4-lit | ← | |||||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ihr habt mich nicht mit jener eurer Jagdfalle erjagt, mit der ihr die "Umherziehenden" erjagt, (deren) Schwimmer zum Himmel und deren Gewichte zur Erde reichen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License