token | oraec189-62-1 | oraec189-62-2 | oraec189-62-3 | oraec189-62-4 | oraec189-62-5 | oraec189-62-6 | oraec189-62-7 | oraec189-62-8 | oraec189-62-9 | oraec189-62-10 | oraec189-62-11 | oraec189-62-12 | oraec189-62-13 | oraec189-62-14 | oraec189-62-15 | oraec189-62-16 | oraec189-62-17 | oraec189-62-18 | oraec189-62-19 | oraec189-62-20 | oraec189-62-21 | oraec189-62-22 | oraec189-62-23 | oraec189-62-24 | oraec189-62-25 | oraec189-62-26 | oraec189-62-27 | oraec189-62-28 | oraec189-62-29 | oraec189-62-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Ḥr≡f-ḥꜣ≡f | sḫm | m | jb | =f | wḥꜥ | ḏsf,w | n | 〈w〉bꜣ{ꜣ},t-tꜣ | wbꜣ{ꜣ},t-tꜣ | j | wḥꜥ.pl | ḥꜣm.yw | ms.w | jti̯.w | =sn | gr(g).yw | sḫt.yw | m-ẖnw | Jwn | =s | 〈n〉 | ḥꜣm | =ṯn | wj | m | jꜣd,t | =ṯn | tw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [459] | [459] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [460] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [461] | [462] | [462] | [462] | [462] | [462] | [462] | [462] | [462] | [462] | [462] | ← |
translation | oh! | "Dessen Gesicht hinter ihm ist" | mächtig sein, Macht gewinnen über | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Fischer | fangen | gehörig zu; [Gen.] | Netz, Falle | Netz, Falle | oh! | Fischer | Fischer | Kind, Geschöpf | Vater | sie [pron. suff. 3. pl.] | (Fallen) stellen | Falle | im Inneren von, in, aus [lokal] | Pfeiler; Säule | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [Negationswort] | fischen; einfangen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | mittels, durch [instr.] | Netz | ihr [pron. suff. 2. pl.] | diese, [pron. dem. fem. sg.] | ← |
lemma | j | Ḥr=f-ḥꜣ=f | sḫm | m | jb | =f | wḥꜥ | ḏsf | n.j | wbꜣ.t-tꜣ | wbꜣ.t-tꜣ | j | wḥꜥ | ḥꜣm.w | ms | jtj | =sn | grg | sḫt | m-ẖnw | jwn | =s | n | ḥꜣm | =ṯn | wj | m | jꜣd.t | =ṯn | tw | ← |
AED ID | 20030 | 851569 | 851679 | 64360 | 23290 | 10050 | 48790 | 185440 | 850787 | 45040 | 45040 | 20030 | 48790 | 853529 | 74750 | 32820 | 10100 | 854571 | 450571 | 65370 | 22610 | 10090 | 850806 | 101400 | 10130 | 44000 | 64360 | 21190 | 10130 | 851518 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | verb | adjective | substantive | substantive | interjection | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Hintersichschauer, der über sein Herz verfügt, Fischer der Beute der "Erdöffnerin" (Falle) - Erdöffnerin - oh, (ihr) Fischer und Netzfänger, Kinder ihrer Väter, die Fallen stellen im Inneren "Ihres Pfeilers", ihr könnt mich 〈nicht〉 mit diesem euren Netz fangen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License