oraec189-92

token oraec189-92-1 oraec189-92-2 oraec189-92-3 oraec189-92-4 oraec189-92-5 oraec189-92-6 oraec189-92-7 oraec189-92-8 oraec189-92-9 oraec189-92-10 oraec189-92-11 oraec189-92-12
written form pri̯ [...] mꜣꜥ-ḫrw ḥr mꜣq,t tn jri̯.tn n =f jti̯ =f Rꜥ,w
hiero
line count [471] [471] [471] [471] [471] [471] [471] [471] [471] [471] [471]
translation herauskommen, herausgehen gerechtfertigt, Seliger auf, über, vor, hinter [lok.] Leiter dieser, [pron. dem. fem. sg.] machen, tun, fertigen für (jmd.) er [pron. suff. 3. masc. sg.] Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Re
lemma pri̯ mꜣꜥ-ḫrw ḥr mꜣq.t tn jri̯ n =f jtj =f Rꜥw
AED ID 60920 66750 107520 67450 172360 851809 78870 10050 32820 10050 400015
part of speech verb substantive preposition substantive pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: NN, gerechtfertigt, gehe auf dieser Leiter heraus, die sein Vater Re für ihn gemacht hat!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License