| token | oraec1891-5-1 | oraec1891-5-2 | oraec1891-5-3 | oraec1891-5-4 | oraec1891-5-5 | oraec1891-5-6 | oraec1891-5-7 | oraec1891-5-8 | oraec1891-5-9 | oraec1891-5-10 | oraec1891-5-11 | oraec1891-5-12 | oraec1891-5-13 | oraec1891-5-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | wꜥb,t | pw | jwf | [n] | [ḥꜣ,t] | [n] | [Zz]j | nb | =(j) | jmꜣḫ,w | n | Jnp,w | tp,j-ḏw≡f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [2.Rind⁝2.1] | [2.Rind⁝2.1] | [2.Rind⁝2.1] | [2.Rind⁝2.1] | [2.Rind⁝2.1] | [2.Rind⁝2.2] | [2.Rind⁝2.2] | [2.Rind⁝2.2] | [2.Rind⁝2.2] | [2.Rind⁝2.3] | [2.Rind⁝2.3] | [2.Rind⁝2.3] | [2.Rind⁝2.3] | ← | |
| translation | Fleischstück (zum Opfer) | [im Nominalsatz] | Fleisch | [Gen.] | Vorderteil, Anfang | zu, für, an [Richtung] | PN/m | Herr, Besitzer von etw. | ich [pron. suff. 1. sg.] | Versorgter | [Genitiv] | Anubis | EP | ← | |
| lemma | wꜥb.t | pw | jwf | n.j | ḥꜣ.t | n | Zzj | nb | =j | jmꜣḫ.w | n.j | Jnp.w | tp.j-ḏw=f | ← | |
| AED ID | 44560 | 851517 | 22520 | 850787 | 100310 | 78870 | 706397 | 81650 | 10030 | 25090 | 850787 | 27360 | 600421 | ← | |
| part of speech | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | substantive | pronoun | substantive | adjective | entity_name | epitheton_title | ← | |
| name | person_name | gods_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: [...] das Brustfleisch ist Opferfleisch für Sesi, meinen Herrn, der Versorgte des Anubis, der auf seinem Berg ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License