| token | oraec19-232-1 | oraec19-232-2 | oraec19-232-3 | oraec19-232-4 | oraec19-232-5 | oraec19-232-6 | oraec19-232-7 | oraec19-232-8 | oraec19-232-9 | oraec19-232-10 | oraec19-232-11 | oraec19-232-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | tw | 〈m〉 | mẖn,tj | ḏꜣi̯ | nb | hm,t | ꜥqꜣ.y | ꜥqꜣ | =f | fdq.w | ← | 
| hiero | 𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓏏𓅱 | 𓅓𓂝𓄚𓈖𓏏𓏭𓊛𓀀 | 𓍑𓄿𓏴𓊛 | 𓎟 | 𓉔𓅓𓏏𓏛𓀀 | 𓂝𓈎𓄿𓇋𓇋𓂭𓂭𓏛 | 𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓏛 | 𓆑 | 𓆑𓂧𓈎𓅱𓏴 | ← | |
| line count | [202/alt 171] | [202/alt 171] | [202/alt 171] | [202/alt 171] | [203/alt 172] | [203/alt 172] | [203/alt 172] | [203/alt 172] | [203/alt 172] | [204/alt 173] | [204/alt 173] | [204/alt 173] | ← | 
| translation | siehe! | du | du | [identifizierend] | Fährmann | (jmdn.) übersetzen | Besitzer (von etwas) | Fährlohn | der richtig Handelnde | das Richtige | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | zerteilen; zerhacken; ausreißen | ← | 
| lemma | m | =k | ṯw | m | mẖn.tj | ḏꜣi̯ | nb | hm.t | ꜥqꜣ | ꜥqꜣ | =f | fdq | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 174900 | 64360 | 74630 | 181780 | 81650 | 98420 | 41320 | 41340 | 10050 | 64320 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | participle | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Siehe, du bist ein Fährmann, der (nur) einen, der Fahrgeld hat, übersetzt, ein Aufrichtiger, dessen Aufrichtigkeit in Stücke gefallen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License