token | oraec19-241-1 | oraec19-241-2 | oraec19-241-3 | oraec19-241-4 | oraec19-241-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | tm | =k | tr | sαΈm | αΈ₯r-m | β |
hiero | ππ | π‘ | πππ΄ | ππ | π·π€π π | β |
line count | [211/alt 180] | [211/alt 180] | [211/alt 180] | [211/alt 180] | [211/alt 180] | β |
translation | [Negationsverb] | du | [enkl. Partikel] | hΓΆren | weshalb? | β |
lemma | tm | =k | tr | sαΈm | β | |
AED ID | 854578 | 10110 | 172720 | 150560 | β | |
part of speech | verb | pronoun | particle | verb | unknown | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | β | |||||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | β | |||
adjective | β | |||||
particle | particle_enclitic | β | ||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | β | |||
status | β |
Translation: Warum ist es denn, daΓ du nicht zuhΓΆrst?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License