oraec19-92

token oraec19-92-1 oraec19-92-2 oraec19-92-3 oraec19-92-4 oraec19-92-5 oraec19-92-6 oraec19-92-7 oraec19-92-8 oraec19-92-9 oraec19-92-10 oraec19-92-11 oraec19-92-12 oraec19-92-13 oraec19-92-14 oraec19-92-15 oraec19-92-16 oraec19-92-17 oraec19-92-18 oraec19-92-19 oraec19-92-20 oraec19-92-21 oraec19-92-22 oraec19-92-23 oraec19-92-24 oraec19-92-25 oraec19-92-26
written form jwi̯ n =k rm.w.pl šnꜥ.yw pḥ =k m ꜣp〈d〉 ḏdꜣ ḥr-n,tt ntk jt n nmḥ hj n ḫꜣr,t sn n wḏꜥ,t šnd,yt n.t jw,tw mw,t =f
hiero 𓂻𓅱 𓈖 𓎡 𓂋𓅓𓅱𓆟𓏥 𓍲𓈖𓂝𓇋𓇋𓅱𓂻𓏥 𓄖𓂻 𓎡 𓅓 𓄿𓊪𓅭 𓆓𓂧𓄿𓐎 𓁷𓏤𓈖𓏏𓏏 𓈖𓏏𓎡 𓇋𓏏𓆑𓀀 𓈖 𓌰𓈖𓅓𓎛𓀔𓅪𓀀 𓉔𓇋𓂺𓀀 𓈖 𓆼𓄿𓂋𓏏𓅪𓁐 𓌢𓈖𓀀 𓈖 𓐣𓏏𓏛𓁐 𓍲𓈖𓂧𓇋𓇋𓏏𓋳 𓈖𓏏 𓂜𓏏𓅱𓅪 𓅓𓏏𓁐 𓆑
line count [91/alt 60] [91/alt 60] [91/alt 60] [92/alt 61] [92/alt 61] [92/alt 61] [92/alt 61] [92/alt 61] [92/alt 61] [93/alt 62] [93/alt 62] [93/alt 62] [93/alt 62] [93/alt 62] [93/alt 62] [94/alt 63] [94/alt 63] [94/alt 63] [94/alt 63] [94/alt 63] [94/alt 63] [94/alt 63] [95/alt 64] [95/alt 64] [95/alt 64] [95/alt 64]
translation kommen zu, für, an [Richtung] du Fisch (allg.) scheu sein (von Fischen) erbeuten du von (partitiv) Geflügel fett weil du (pron. abs. 2. masc. sg.) Vater [Genitiv] Waise Ehemann [Genitiv] Witwe Bruder [Genitiv] geschiedene Frau Schurz (allg.) [Genitiv] welcher nicht (neg. Relativum) Mutter sein
lemma jwi̯ n =k rm šnꜥ pḥ =k m ꜣpd ḏdꜣ ḥr-n.tjt jntk jtj n.j nmḥ.w hj n.j ẖꜣr.t sn n.j wḏꜥ.t šnḏ.wt n.j jw.tj mw.t =f
AED ID 21930 78870 10110 94160 854560 61370 10110 64360 107 186080 108040 90120 32820 850787 84370 97770 850787 122600 136230 850787 52470 156540 850787 22030 69040 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive verb verb pronoun preposition substantive adjective particle pronoun substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive adjective pronoun substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die scheuen (oder: hin und her flitzenden) Fische werden zu dir kommen, (und) du wirst Beute machen unter dem fetten Geflügel, eben weil du der Vater der Waise bist, der Gatte der Witwe, der Bruder der Geschiedenen, der Lendenschurz dessen, der keine Mutter hat.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License