oraec190-26

token oraec190-26-1 oraec190-26-2 oraec190-26-3 oraec190-26-4 oraec190-26-5 oraec190-26-6 oraec190-26-7 oraec190-26-8 oraec190-26-9 oraec190-26-10 oraec190-26-11
written form ḏi̯ =f ḫpr =j mj-qd r(m)ṯ{.pl} jw nn-wn m-dj =f ḥr,j
hiero
line count [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9] [33/3.9]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] werden [Suffix Pron. sg.1.c.] wie Mann [Umstandskonverter] es existiert nicht (Negation) im Besitz von [Suffix Pron. sg.3.m.] Vorgesetzter
lemma rḏi̯ =f ḫpr (m-sꜣ) =j mj-qd rmṯ jw nn-wn m-dj =f ḥr.j
AED ID 851711 10050 858535 10030 851525 94530 21881 79090 600056 10050 108310
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive particle particle preposition pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat mich sein lassen wie einen Menschen, der keinen Vorgesetzten hat.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License