token | oraec190-27-1 | oraec190-27-2 | oraec190-27-3 | oraec190-27-4 | oraec190-27-5 | oraec190-27-6 | oraec190-27-7 | oraec190-27-8 | oraec190-27-9 | oraec190-27-10 | oraec190-27-11 | oraec190-27-12 | oraec190-27-13 | oraec190-27-14 | oraec190-27-15 | oraec190-27-16 | oraec190-27-17 | oraec190-27-18 | oraec190-27-19 | oraec190-27-20 | oraec190-27-21 | oraec190-27-22 | oraec190-27-23 | oraec190-27-24 | oraec190-27-25 | oraec190-27-26 | oraec190-27-27 | oraec190-27-28 | oraec190-27-29 | oraec190-27-30 | oraec190-27-31 | oraec190-27-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:jri̯{.t} | =w | r | =k | ḫr | =f | ḥr | ḏd | n | =j | m-bꜣḥ | nꜣ | sr.pl | ḥr | pꜣ | jṯꜣ | j:jri̯ | =k | nꜣ | ḥbsy.pl | n | tꜣ | mrj(,t) | m-bꜣḥ | pꜣ | (j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ | ḫr | =f | ḥr | ḏd | n | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [33/3.9] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [34/3.10] | [35/3.11] | [35/3.11] | [35/3.11] | [35/3.11] | ← |
translation | handeln | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | vor (lokal) | die [Artikel pl.c.] | Magistrat | wegen | der [Artikel sg.m.] | nehmen | tun | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die [Artikel pl.c.] | Kleid | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel sg.f.] | Weber | vor (lokal) | der [Artikel sg.m.] | Vorsteher des Schatzhauses | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | jri̯ | =w | r | =k | ḫru̯ | =f | ḥr | ḏd | n | =j | m-bꜣḥ | nꜣ | sr | ḥr | pꜣ | jṯꜣ | jri̯ | =k | nꜣ | ḥbs | n.j | tꜣ | mr.wt | m-bꜣḥ | pꜣ | jm.j-rʾ-pr-ḥḏ | ḫru̯ | =f | ḥr | ḏd | n | =j | ← |
AED ID | 851809 | 42370 | 91900 | 10110 | 600211 | 10050 | 107520 | 185810 | 78870 | 10030 | 64750 | 851623 | 855554 | 107520 | 851446 | 33530 | 851809 | 10110 | 851623 | 103750 | 850787 | 851622 | 72040 | 64750 | 851446 | 600278 | 600211 | 10050 | 107520 | 185810 | 78870 | 10030 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | preposition | pronoun | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | infinitive | relativeform | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Gegen dich hat man gehandelt", so sagte er, als er zu mir vor den Beamten sprach, "weil du gebracht hast die Kleider der Webertruppe vor den Schatzhausvorsteher", so sagte er, als er zu mir sprach.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License