token | oraec190-31-1 | oraec190-31-2 | oraec190-31-3 | oraec190-31-4 | oraec190-31-5 | oraec190-31-6 | oraec190-31-7 | oraec190-31-8 | oraec190-31-9 | oraec190-31-10 | oraec190-31-11 | oraec190-31-12 | oraec190-31-13 | oraec190-31-14 | oraec190-31-15 | oraec190-31-16 | oraec190-31-17 | oraec190-31-18 | oraec190-31-19 | oraec190-31-20 | oraec190-31-21 | oraec190-31-22 | oraec190-31-23 | oraec190-31-24 | oraec190-31-25 | oraec190-31-26 | oraec190-31-27 | oraec190-31-28 | oraec190-31-29 | oraec190-31-30 | oraec190-31-31 | oraec190-31-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bn | jw | =n | (r) | rḫ | šm.t | ḥr | tꜣ | mj,t | ((bn)) | [...] | (([___].pl)) | pꜣ{j}-wn | tw≡n | dj | [ḥ]tꜣ{.pl} | m-mn,t | ḥnꜥ | nꜣ[y] | =[n] | r(m)ṯ.pl | m-dj | nꜣ | n,tj | ḥr | ḥmw | wsr.pl | ḏi̯.yt | n | =j | r | ꜥḥ,[w]tj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [39/3.15] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [40/3.16] | [41/4.1] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | [Futur III] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | gehen | auf | die [Artikel sg.f.] | Weg | [Negationspartikel] | denn | wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] | hier | schäbig sein | täglich | zusammen mit | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Mensch | mit | die [Artikel pl.c.] | der welcher (invariabel) | [Bildungselement des Präsens I] | zimmern, schreinern | Ruder | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu | Feldarbeiter | ← | ||
lemma | bn | jw | =n | r | rḫ | šmi̯ | ḥr | tꜣ | mj.t | bn | pꜣ-wn | tw=n | dy | ḥtꜣ | m-mn.t | ḥnꜥ | nꜣy= | =n | rmṯ | m-dj | nꜣ | n.tj | ḥr | ḥmu̯ | wsr | rḏi̯ | n | =j | r | ꜥḥ.wtj | ← | ||
AED ID | 55500 | 21881 | 10070 | 91900 | 95620 | 154340 | 107520 | 851622 | 67910 | 55500 | 58870 | 851207 | 177830 | 111040 | 64850 | 850800 | 550008 | 10070 | 94530 | 600056 | 851623 | 89850 | 107520 | 105330 | 49620 | 851711 | 78870 | 10030 | 91900 | 40490 | ← | ||
part of speech | particle | particle | pronoun | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | particle | pronoun | adverb | verb | adverb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | commonGender | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Wir werden nicht mehr auf der Straße gehen können. (([Wir(?) werden(?) nicht ...].)) Denn wir sind hier, in schäbiger Verfassung jeden Tag, zusammen mit [unser]en Leuten und denen, die (jetzt) Ruder fertigen, (und) die mir (eigentlich) als Feldarbeiter gegeben worden sind."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License