oraec190-32

token oraec190-32-1 oraec190-32-2 oraec190-32-3 oraec190-32-4 oraec190-32-5 oraec190-32-6 oraec190-32-7 oraec190-32-8 oraec190-32-9 oraec190-32-10 oraec190-32-11 oraec190-32-12
written form bwpwy =j ptrj =f r-šꜣꜥ pꜣ-hrw m-dj nꜣ n,tj ḥr jṯꜣ wꜥw.pl
hiero
line count [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1] [41/4.1]
translation [Negationspartikel] [Suffix Pron. sg.1.c.] sehen [Suffix Pron. sg.3.m.] bis (temporal) Heute wegen die [Artikel pl.c.] der welcher (invariabel) [Bildungselement des Präsens I] (Soldaten, Arbeitskräfte u.ä.) rekrutieren Soldat
lemma bw-pw =j ptr =f r-šꜣꜥ pꜣ-hrw m-dj nꜣ n.tj ḥr jṯꜣ wꜥ.w
AED ID 600038 10030 62900 10050 92360 58940 600056 851623 89850 107520 33530 44390
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition substantive preposition pronoun pronoun preposition verb substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe ihn bis heute nicht mehr (wieder) gesehen wegen denen, die Soldaten rekrutieren.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License