oraec192-101

token oraec192-101-1 oraec192-101-2 oraec192-101-3 oraec192-101-4 oraec192-101-5 oraec192-101-6 oraec192-101-7 oraec192-101-8 oraec192-101-9 oraec192-101-10 oraec192-101-11 oraec192-101-12 oraec192-101-13
written form jst jri̯ =j smꜣꜥ.wpl m pḥ,wj ḫꜣs,t.pl jw ḫrw =j pẖr m Jwn,w-Šmꜥ,w
hiero
line count [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33]
translation [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.1.c.] beten (zu) aus Ende Fremdland [Umstandskonverter] Stimme [Suffix Pron. sg.1.c.] umhergehen in Südliches Heliopolis (Theben)
lemma jsṯ jri̯ =j smꜣꜥ m pḥ.wj ḫꜣs.t jw ḫrw =j pẖr m Jwn.w-Šmꜥ.w
AED ID 851440 851809 10030 134640 64360 61490 114300 21881 120010 10030 61900 64360 22740
part of speech particle verb pronoun verb preposition substantive substantive particle substantive pronoun verb preposition entity_name
name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§121] Ich betete zwar am (äußersten) Ende der Fremdländer, [§122] mein Ruf ertönte aber im oberägyptischen Heliopolis (= Karnak-Tempel in Theben).

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License