| token | oraec192-19-1 | oraec192-19-2 | oraec192-19-3 | oraec192-19-4 | oraec192-19-5 | oraec192-19-6 | oraec192-19-7 | oraec192-19-8 | oraec192-19-9 | oraec192-19-10 | oraec192-19-11 | oraec192-19-12 | oraec192-19-13 | oraec192-19-14 | oraec192-19-15 | oraec192-19-16 | oraec192-19-17 | oraec192-19-18 | oraec192-19-19 | oraec192-19-20 | oraec192-19-21 | oraec192-19-22 | oraec192-19-23 | oraec192-19-24 | oraec192-19-25 | oraec192-19-26 | oraec192-19-27 | oraec192-19-28 | oraec192-19-29 | oraec192-19-30 | oraec192-19-31 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | js[t] | rf | spdd.⸢n⸣ | [ḥm] | =[f] | [...] | ⸢tꜣy⸣ | =f | n,ṯ-ḥtr.pl | Š~r~d~n.pl | n | ḥꜣq,t | ḥm | =f | jni̯.n | =f | m | nḫt,w.pl | ḫpš | =f | sdbḥ.w | m | ḫꜥ,w | =sn | nb.pl | dd | n | =sn | tp-rd | n | ꜥḥꜣ | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
| translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)](unveränderlich seit alter Zeit) | ausrüsten | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Wagenkämpfer | Scherde (auch Sarde, von den Seevölkern) | [Genitiv (invariabel)] | Kriegsbeute | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (Art und Weise) | Sieg | Arm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ausrüsten | bestehend aus | Waffen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | alle | geben | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Anordnung | [Genitiv (invariabel)] | Kampf | ← | |
| lemma | jsṯ | jr | spdd | ḥm | =f | tꜣy= | =f | n.t-ḥtr | Šrdn | n.j | ḥꜣq.t | ḥm | =f | jni̯ | =f | m | nḫt.w | ḫpš | =f | sdbḥ | m | ḫꜥ.w | =sn | nb | rḏi̯ | n | =sn | tp-rd | n.j | ꜥḥꜣ | ← | |
| AED ID | 851440 | 28170 | 133370 | 104690 | 10050 | 550046 | 10050 | 79350 | 156880 | 850787 | 101550 | 104690 | 10050 | 26870 | 10050 | 64360 | 87620 | 116430 | 10050 | 149780 | 64360 | 114680 | 10100 | 81660 | 851711 | 78870 | 10100 | 171210 | 850787 | 39930 | ← | |
| part of speech | particle | particle | verb | substantive | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | entity_name | adjective | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← | |
| name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | dual | singular | plural | plural | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-gem | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§25] Da nu[n] rüstete [Seine Majestät](= Ramses II.) .., ⸢seine⸣ Wagenkämpfer, [§26] (und) die Schardanu aus der Beute Seiner Majestät aus, die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte durch die Siege seines Sichelschwerts/Arms, [§27] indem sie mit all ihren Waffen versorgt wurden und ihnen die Kampfanweisung gegeben wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License