token | oraec192-204-1 | oraec192-204-2 | oraec192-204-3 | oraec192-204-4 | oraec192-204-5 | oraec192-204-6 | oraec192-204-7 | oraec192-204-8 | oraec192-204-9 | oraec192-204-10 | oraec192-204-11 | oraec192-204-12 | oraec192-204-13 | oraec192-204-14 | oraec192-204-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntk | ꜥꜣ | nḫt,w.pl | m-bꜣḥ | mšꜥ | =k | r-[ḫ]ft-ḥr | tꜣ | r-ḏr | =f | n | ḏd | m | ꜥb[ꜥ] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | ← | |
translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | groß sein | Sieg | vor (lokal) | Heer | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vor (jmdm.) | Ägypten | gesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sagen | in (der Art) | Prahlerei | ← | |
lemma | jntk | ꜥꜣi̯ | nḫt.w | m-bꜣḥ | mšꜥ | =k | r-ḫft-ḥr | tꜣ | r-ḏr | =f | nn | ḏd | m | ꜥbꜥ | ← | |
AED ID | 90120 | 34750 | 87620 | 64750 | 76300 | 10110 | 92260 | 854573 | 92500 | 10050 | 851961 | 185810 | 64360 | 850348 | ← | |
part of speech | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | particle | verb | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [§247] Du bist ohne Über[treibung] einer mit großen Siegen vor deinem Heer und [§248] im [An]gesicht des ganzen Landes, [§249] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License