| token | oraec192-221-1 | oraec192-221-2 | oraec192-221-3 | oraec192-221-4 | oraec192-221-5 | oraec192-221-6 | oraec192-221-7 | oraec192-221-8 | oraec192-221-9 | oraec192-221-10 | oraec192-221-11 | oraec192-221-12 | oraec192-221-13 | oraec192-221-14 | oraec192-221-15 | oraec192-221-16 | oraec192-221-17 | oraec192-221-18 | oraec192-221-19 | oraec192-221-20 | oraec192-221-21 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ntsn | nꜣ | gmi̯.y | =j | m-ẖnw | pꜣ | ḫrw | ⸢ḥ⸣n[ꜥ] | [k~ḏn] | Mn-nꜣ | ⸢pꜣ⸣[y] | =[j] | [qrꜥ,w] | m-dj | nꜣy | =j | wbꜣ.pl | [...] | n,tj | r-gs | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||
| line count | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [66] | [66] | [66] | [66] | [66] | [66] | [66] | [66] | ← | |
| translation | sie [Selbst.Pron. pl.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | finden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | der [Artikel sg.m.] | Truppen | zusammen mit | Wagenlenker | Menen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schildhalter | mit | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Aufwärter | der welcher (invariabel) | neben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | |
| lemma | jntsn | nꜣ | gmi̯ | =j | m-ẖnw | pꜣ | ḫrw.yw | ḥnꜥ | kṯn | Mnn | pꜣy= | =j | qrꜥ.w | m-dj | nꜣy= | =j | wbꜣ | n.tj | r-gs | =j | ← | |
| AED ID | 90090 | 851623 | 167210 | 10030 | 65370 | 851446 | 119910 | 850800 | 165960 | 600383 | 550021 | 10030 | 161680 | 600056 | 550008 | 10030 | 44930 | 89850 | 851526 | 10030 | ← | |
| part of speech | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | relativeform | ← | ||||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [§272] Sie (= Pferde) waren die, die ich vorfand in den (feindlichen) Truppen ⸢zusammen⸣ [mit] dem [Wagenlenker] [§273] Menena, ⸢mei⸣[nem Schildträger], [§274] und mit meinen Aufwärtern ..., die an meiner Seite waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License