oraec192-256

token oraec192-256-1 oraec192-256-2 oraec192-256-3 oraec192-256-4 oraec192-256-5 oraec192-256-6 oraec192-256-7 oraec192-256-8 oraec192-256-9 oraec192-256-10 oraec192-256-11 oraec192-256-12 oraec192-256-13 oraec192-256-14 oraec192-256-15 oraec192-256-16 oraec192-256-17
written form jn-jw nfr pꜣy =k ẖdb nꜣy =k bꜣk.pl jw ḥr =k ḥsꜣ.y j:m =sn n nꜥ =k
hiero
line count [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75] [75]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] gut [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] töten [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Diener [Umstandskonverter] Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] grimmig sein in [Suffix Pron. pl.3.c.] [Negationswort] Milde [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jn-jw nfr pꜣy= =k ẖdb nꜣy= =k bꜣk jw ḥr =k ḥzꜣ m =sn n nꜥ =k
AED ID 550032 550034 550021 10110 124950 550008 10110 53830 21881 107510 10110 852665 64360 10100 850806 80360 10110
part of speech particle adjective pronoun pronoun verb pronoun pronoun substantive particle substantive pronoun verb preposition pronoun particle substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [§314] Ist es etwa gut, deine Diener (= die hethitische Armee) zu töten, [§315] wenn dein Gesicht gegen sie grimmig ist und kein Milde existiert?

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License