token | oraec192-276-1 | oraec192-276-2 | oraec192-276-3 | oraec192-276-4 | oraec192-276-5 | oraec192-276-6 | oraec192-276-7 | oraec192-276-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr.pl | tꜣ | pn | [n] | =f | m | [njnj] | ḥr-ḏd | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [80] | [81] | [81] | ← |
translation | Gott | Land (geogr.-polit.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in (der Art) | Begrüßung (als Körperhaltung) | mit den Worten | ← |
lemma | nṯr | tꜣ | pn | n | =f | m | njnj | ḥr-ḏd | ← |
AED ID | 90260 | 854573 | 59920 | 78870 | 10050 | 64360 | 80180 | 650039 | ← |
part of speech | substantive | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§340] Die Götter dieses Landes [begrüßten] ihn folgendermaßen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License