token | oraec192-29-1 | oraec192-29-2 | oraec192-29-3 | oraec192-29-4 | oraec192-29-5 | oraec192-29-6 | oraec192-29-7 | oraec192-29-8 | oraec192-29-9 | oraec192-29-10 | oraec192-29-11 | oraec192-29-12 | oraec192-29-13 | oraec192-29-14 | oraec192-29-15 | oraec192-29-16 | oraec192-29-17 | oraec192-29-18 | oraec192-29-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-m-ḫt | pḥ.n | ḥm | =f | r | tꜣ | ṯs,t | Qdš | ꜥḥꜥ.n | ḥm | =f | šmi̯.w | n-ḥr | =f | mj | jtj | =f | Mnṯ,w | nb-Wꜣs,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | nachdem | erreichen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | die [Artikel sg.f.] | Gebirge | Kadesch | [aux.] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gehen | vorwärts | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Month | Herr von Theben (Month, u.a.) | ← |
lemma | ḫr-m-ḫt | pḥ | ḥm | =f | r | tꜣ | ṯz.t | Qdš.w | ꜥḥꜥ.n | ḥm | =f | šmi̯ | n-ḥr | =f | mj | jtj | =f | Mnṯ.w | nb-Wꜣs.t | ← |
AED ID | 119740 | 61370 | 104690 | 10050 | 91900 | 851622 | 176960 | 162640 | 40111 | 104690 | 10050 | 154340 | 79310 | 10050 | 850796 | 32820 | 10050 | 71660 | 850777 | ← |
part of speech | adverb | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | entity_name | particle | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | epitheton_title | ← |
name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Nachdem Seine Majestät das Hügelland von Qadesch erreicht hatte, [§37] zog Seine Majestät dann weiter vorwärts wie sein Vater Month, der Herr von Theben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License