token | oraec1922-5-1 | oraec1922-5-2 | oraec1922-5-3 | oraec1922-5-4 | oraec1922-5-5 | oraec1922-5-6 | oraec1922-5-7 | oraec1922-5-8 | oraec1922-5-9 | oraec1922-5-10 | oraec1922-5-11 | oraec1922-5-12 | oraec1922-5-13 | oraec1922-5-14 | oraec1922-5-15 | oraec1922-5-16 | oraec1922-5-17 | oraec1922-5-18 | oraec1922-5-19 | oraec1922-5-20 | oraec1922-5-21 | oraec1922-5-22 | oraec1922-5-23 | oraec1922-5-24 | oraec1922-5-25 | oraec1922-5-26 | oraec1922-5-27 | oraec1922-5-28 | oraec1922-5-29 | oraec1922-5-30 | oraec1922-5-31 | oraec1922-5-32 | oraec1922-5-33 | oraec1922-5-34 | oraec1922-5-35 | oraec1922-5-36 | oraec1922-5-37 | oraec1922-5-38 | oraec1922-5-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dgꜣ | n | sjꜣṯ,j.w | Šw | jwi̯ | m-sꜣ | =k | r | ḥsq | tp | =k | r | znj | wsr,t.pl | =k | m | wpw(,t) | ꜥwꜣ(,y) | nb{.t} | ḥr | nw | ḏd.n | =k | jri̯.n | =k | ={j} | r | =j | wdi̯.t | swḫꜣ | m | rʾ | =j | ḥsq | tp | =j | znj | wsr,t | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,21] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | [20,22] | ← |
translation | sehen; blicken | hin zu | Verstümmler | Schu | kommen | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | abschneiden; abhauen; köpfen | Kopf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | abschneiden | Nacken; Hals | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | Auftrag | Der Räuber (Dämon) | jeder | wegen | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | legen | Falschsprechen; Unwirksamkeit | in | Mund | [Suffix Pron. sg.1.c.] | abschneiden; abhauen; köpfen | Kopf | [Suffix Pron. sg.1.c.] | abschneiden | Nacken; Hals | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | dgi̯ | n | sjꜣṯ.j | Šw | jwi̯ | m-sꜣ | =k | r | ḥsq | tp | =k | r | zni̯ | wsr.t | =k | m | wpw.t | ꜥwꜣ.y | nb | ḥr | nw | ḏd | =k | jri̯ | =k | =j | r | =j | wdi̯ | swḫꜣ | m | rʾ | =j | ḥsq | tp | =j | zni̯ | wsr.t | =j | ← |
AED ID | 181140 | 78870 | 127970 | 152710 | 21930 | 851454 | 10110 | 91900 | 110200 | 854577 | 10110 | 91900 | 854546 | 49650 | 10110 | 64360 | 45750 | 35990 | 81660 | 107520 | 851519 | 185810 | 10110 | 851809 | 10110 | 10030 | 91900 | 10030 | 854503 | 851604 | 64360 | 92560 | 10030 | 110200 | 854577 | 10030 | 854546 | 49650 | 10030 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | entity_name | adjective | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Siehe (dann) die Verstümmler des Schu, die hinter dir herkommen, um deinen Kopf abzuschneiden und deine Hälse (sic, Pl.) zu durchtrennen im Auftrag jedes "Räubers" wegen dessen, was du gesagt hast, du hättest es {für mich} mir angetan: mir Unwirksamkeit in den Mund zu legen, meinen Kopf abzuschneiden und meinen Hals zu durchtrennen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License