token | oraec1923-4-1 | oraec1923-4-2 | oraec1923-4-3 | oraec1923-4-4 | oraec1923-4-5 | oraec1923-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pẖr | =k | ḥr | =k | ḥꜣ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | umwenden, umgeben, herumgehen um | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Gesicht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hinter | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | pẖr | =k | ḥr | =k | ḥꜣ | =k | ← |
AED ID | 61900 | 10110 | 107510 | 10110 | 851658 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Mögest du dein Gesicht nach hinten wenden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License